44 w ·Traduire

প্রিন্সেস ডায়নার হাজবেন্ড প্রিন্স চার্লস যেদিন তার প:র:কী:য়া:র কথা স্বীকার করেন ডায়নার কাছে ডায়না সেদিন এই কথাটা শুনার পর ব্ল্যাক একটা গাউন পরে লন্ডনের একটা প্রোগ্রামে যায়। সেই ব্ল্যাক গাউন টা রিভেঞ্জ ড্রেস নামে পরিচিত। ডায়না সেদিন তার পারসোনাল মেকাপ আর্টিস্ট কে বলেছিলেন। আমাকে আজকে সবচেয়ে সুন্দর লাগাতে হবে।

যেন আমাকে দেখেই দুনিয়া বুঝতে পারে আমাকে আমার হাজবেন্ড চুজ করে নাই এজন্য আমি দায়ী না। আমি সবচেয়ে বেস্ট। এজন্য সে নিজেই দায়ী কারণ সে আমার মতো সবচেয়ে সুন্দর মেয়েকে ছেড়ে অন্য কোনো মেয়ের কাছে গিয়েছে। এবং সেই পার্টিতে ডায়নার রুপের ঝলকে আসলেই চারপাশে আলোকিত হয়েছিলো।

এই কারনেই ডায়নার পরনের সেই ড্রেস কে বলা হয় রিভেঞ্জ ড্রেস নারীরা, রিভেঞ্জ নিতে হয় এভাবে। নিজেকে বেস্ট বানিয়ে। কান্নাকাটি করে কোনো লাভ নেই লস ছাড়া। তুমি একাই কষ্ট পাচ্ছো ট্রাস্ট মি। আর কারো কোনো কিছুই যায় আসছে না। সো এভাবে রিভেঞ্জ নিতে শিখো বেস্ট হয়ে।

1 h ·Traduire

মানুষ সামাজিক জীব। সামাজিক হতে হলে পরোপকারী হতে হবে। একজন অন্যজনের বিপদে এগিয়ে আসা, পাশে দাঁড়ানো, সহমর্মী হওয়া, শুধু নিজের সুখের জন্য ব্যস্ত না হয়ে অন্যের মুখে হাসি ফোটাতে চেষ্টা করাই মনুষ্যত্ব।

পরোপকার মানবজাতির শ্রেষ্ঠত্বের অলংকার। মহান আল্লাহ তাআলা বলেন, ‘তোমরাই শ্রেষ্ঠ জাতি। মানবজাতির কল্যাণের

image
1 h ·Traduire

এটি সম্পর্ককে করে উষ্ণ, প্রাণবন্ত ও আশাবাদী। হলুদ ভালোবাসা মনকে ভরিয়ে দেয় হাসি আর ইতিবাচকতায়, আনে নতুন সূচনা ও বিশ্বাসের বার্তা, যা চিরকাল হৃদয় আলোকিত করে রাখে।" (≈300 character)

image
1 h ·Traduire

এটি সম্পর্ককে করে উষ্ণ, প্রাণবন্ত ও আশাবাদী। হলুদ ভালোবাসা মনকে ভরিয়ে দেয় হাসি আর ইতিবাচকতায়, আনে নতুন সূচনা ও বিশ্বাসের বার্তা, যা চিরকাল হৃদয় আলোকিত করে রাখে।" (≈300 character)

image
1 h ·Traduire

এটি সম্পর্ককে করে উষ্ণ, প্রাণবন্ত ও আশাবাদী। হলুদ ভালোবাসা মনকে ভরিয়ে দেয় হাসি আর ইতিবাচকতায়, আনে নতুন সূচনা ও বিশ্বাসের বার্তা, যা চিরকাল হৃদয় আলোকিত করে রাখে।" (≈300 character)

image
1 h ·Traduire

এটি সম্পর্ককে করে উষ্ণ, প্রাণবন্ত ও আশাবাদী। হলুদ ভালোবাসা মনকে ভরিয়ে দেয় হাসি আর ইতিবাচকতায়, আনে নতুন সূচনা ও বিশ্বাসের বার্তা, যা চিরকাল হৃদয় আলোকিত করে রাখে।" (≈300 character)

image